… célébrant le papillon – Poèmes traduits de l’allemand par Joël Vincent, précédés d'une lettre-préface de Peter Handke.
Édition originale janvier 2025, dessin de couverture : Heinrich Popp, texte original en regard, 168 pages, 14 x 21 cm, isbn 978-2-84505-324-3, Distribution Hachette
Johannes Kühn (1934-2023) a publié en Allemagne de nombreux recueils poétiques, s’il demeure méconnu en France, malgré les distinctions littéraires reçues dans son pays et malgré les traductions déjà publiées par Joël Vincent. D’origine ouvrière, mineur lui-même durant une dizaine d’années, il a souffert de l’isolement auquel sont fréquemment voués les êtres sensibles, ouverts à la nature, à la rêverie, au lyrisme du temps et des choses qui se dérobent – et aux moqueries des habitudes courantes. Ces réalités inspirent des poèmes empreints d’une auto-ironie, non dénuée d’amertume, et de ce sentiment d’être, hors de ce monde, «le plus perdu», écrit Peter Handke dans la lettre qui ouvre ce recueil. Le présent ouvrage réunit, avec le texte original en regard, les poèmes non encore traduits en français tirés du livre ultime choisi par Johannes Kühn.