Wilhelm Müller • Voyage d’hiver. Winterreise

12,00
Prix TTC, frais de livraison compris


Les correspondances entre les arts suggèrent les possibilités, les ressources, de cet art total dont la recherche est au cœur de chacun d’eux. Le lied, associant chant, voix, musique et poème, en est une concrétisation souvent dramatique. Mais combien inégaux les destins de ses composantes ! Lit-on le poète Wilhelm Müller, apprécié par Heinrich Heine qu’il inspira sans doute, et qui inspira aussi, à deux reprises, des œuvres majeures de Franz Schubert? Les auditeurs du Voyage d’hiver suivent parfois un livret pour interpréter le chant. Mais l’état originel de l’œuvre, la plaquette poétique, est inconnu du moins des lecteurs francophones. La présente traduction en vers tente de restituer cette source tourmentée d’où naquit aussi le grand lied romantique qui semble le réserver au seul monde musical.

Charles Jeanson, germaniste et philosophe, actuellement professeur, traducteur, entre autres, de Elmar Holenstein (Entente interculturelle, Éditions du Cerf) et d’œuvres de Conrad Ferdinand Meyer, comme dernièrement Coup de feu en plein sermon (L’Âge d’homme), s’intéresse d’une manière générale aux relations entre poésie et philosophie allemandes. Il prépare un recueil de fables d’auteurs de l’époque des Lumières.

Parcourir également ces catégories : Poésie, Polychrome